パスワードを忘れた? アカウント作成
14118871 story
医療

韓国・Samsungのスマートフォン工場で新型コロナウイルス感染者が確認される 38

ストーリー by headless
影響 部門より
韓国・亀尾(クミ)市にあるSamsungのスマートフォン工場で22日、従業員1名の新型コロナウイルス(SARS-CoV-2)感染が確認されたそうだ(Reutersの記事Neowinの記事Android Policeの記事)。

これを受けてSamsungは工場全体を24日朝まで閉鎖し、感染者が働いていたフロアは25日朝まで閉鎖することを決めたそうだ。感染者に接触した同僚らには(自室などにこもって外出せず、人にも会わない)自己検疫をさせ、ウイルス検査も実施したとのこと。

日本の外務省は大邱広域市と慶尚北道の一部地域でSARS-CoV-2の感染症例が増加しているとして22日にスポット情報を出しており、亀尾市は慶尚北道にある。外務省の発表によれば21日時点で韓国全域の感染者数は204名となっているが、22日には433名と倍以上に増加しているという。

なお、亀尾市の工場で製造するスマートフォンは主に韓国国内向けのハイエンド端末であり、Samsungの製造するスマートフォンのごく一部だという。Samsungでは韓国国内の別の地域にあるチップ工場やディスプレイ工場での生産に影響はないと述べているとのことだ。
  • by KAMUI (3084) on 2020年02月23日 13時00分 (#3767237) 日記
    一晩明けた23日朝9時の時点で感染者556名・死者4名 [yna.co.kr]に増えてます。
    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      元のReutersの記事にも他の記事にも新型コロナウイルス(SARS-CoV-2)とは書かれていないので、
      COVID-19の間違いですよね?

      • Re:22日には433名 (スコア:5, 参考になる)

        by KAMUI (3084) on 2020年02月23日 13時52分 (#3767254) 日記
        COVID-19は今回の新型コロナウイルスによる「疾患」の呼称であって、ウイルスの名称じゃありません。

        新型コロナウイルスの名称は2019-nCoV(WHOによる暫定名)→ SARS-CoV-2(国際ウイルス分類委員会による命名)となっていて「COVID-19 = SARS-CoV-2による疾患」ですよ。
        • by Anonymous Coward on 2020年02月23日 15時13分 (#3767278)

          WHOのFAQ [who.int]のGoogle翻訳(そのままでは翻訳してくれない部分があるのでそこは手動で補完)

          ウイルスと病気の名前が異なるのはなぜですか?

          ウイルスとそれが引き起こす病気には、しばしば異なる名前が付いています。たとえば、HIVはエイズを引き起こすウイルスです。麻疹などの病気の名前はよく知っていますが、それを引き起こすウイルス(ルベオラ)の名前はわかりません。

          ウイルスと病気の命名には、さまざまなプロセスと目的があります。

          ウイルスは、診断テスト、ワクチン、医薬品の開発を促進するために、遺伝子構造に基づいて命名されています。ウイルス学者およびより広範な科学界がこの作業を行っているため、ウイルスは国際ウイルス分類委員会(ICTV)によって命名されています。

          病気は、病気の予防、広がり、伝染性、重症度および治療に関する議論を可能にするために命名されます。ヒトの疾病への準備と対応はWHOの役割であるため、疾病は国際疾病分類(ICD)でWHOによって正式に命名されています。

          ICTVは、2020年2月11日に新しいウイルスの名前として「重症急性呼吸器症候群コロナウイルス2(SARS-CoV-2)」を発表しました。この名前が選択されたのは、ウイルスが2003年のSARS発生の原因であるコロナウイルスと遺伝的に関連しているためです(関連してはいますが、2つのウイルスは異なります)。

          WHOは、2020年2月11日にこの新しい病気の名前として「COVID-19」を発表しました。これは、以前に世界動物衛生機関(OIE)および国連食糧農業機関(FAO)で開発されたガイドラインに従います。

          • by Anonymous Coward

            すごい、うまく翻訳できない文を勝手に落とすとか、まるで人間の(下手くそな)翻訳者だ。
            # そこじゃねえよ
            > 麻疹などの病気の名前はよく知っていますが、
            確かに日本語では主語peopleは明示しないことが多いと思うが、その場合受動態にしたほうがいいんじゃないかなあ(と思ったので翻訳の改善を提案してみたがなんか真っ白な画面が出てきてうまくいったのかどうかわからん)

            • by Anonymous Coward

              Google翻訳は消すだけじゃない、どこからともなく固有名詞の追加までする。
              Facebookからの謎言語スパム(もといアドレス打ち間違いによる勧誘メール)
              をブチ込むと「このメールに心当たりが無ければGoogleに連絡してください」
              みたいな翻訳された事がある。勿論もとの文言にGoogleなんて単語は入ってない。

              Googleサービス内での翻訳実績にひきよせられた結果だろうけど、
              Webサービスでの定形句で元々有りもしない単語を追加して連絡すべき相手を差し替えるとか恐ろしいにも程がある。

        • by Anonymous Coward

          そうだったんですか!
          勉強になりました、ありがとうございます!

        • by Anonymous Coward

          確かに中国で最初報道されてた武漢肺炎もウイルスのことじゃなくて疾患のことでしたね

  • by Anonymous Coward on 2020年02月23日 11時42分 (#3767214)

    いわゆるケンチャナ基準?

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年02月23日 12時01分 (#3767219)

    イタリアの絵画教室か何かは結局正しかった

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年02月23日 12時59分 (#3767236)

    スライムつむりみたいだよね

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      それはコロネ

    • by Anonymous Coward

      神様の飲み物と呼ばれているらしいね

  • by Anonymous Coward on 2020年02月23日 13時57分 (#3767257)

    日本に比べて(クルーズ船を除く)速くない?

    ここに返信
    • https://translate.google.co.jp/translate?hl=ja&sl=ko&tl=ja&... [google.co.jp]

      新天地証拠幕屋(新天地)が「今週は新天地集会に参加せず、一般的な教会に出てコロナを宣べ伝えなさい」という指示を下したという噂が回っている。 前シンヒョンウク牧師は「新天地は一般教会にスパイを植えたように布教活動を送ることもある」と述べた。

      新天地信徒たちが大挙新型コロナウイルス感染症(コロナ19)に感染した事実が知られ、21日にオンラインコミュニティなどを中心に「牧師の投稿記事」というタイトルの短い文章が広がっていった。

      新天地という教団でコロナ感染者が出たところ、他の教団の礼拝に参加しコロナ拡散させて、「感染源は"新天地"だけじゃないよ」を示すよう指示が出たというネイバーニュースらしい。
      そりゃ感染者増加が加速するよ。。

typodupeerror

一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy

読み込み中...