アカウント名:
パスワード:
氏曰く、(略) その100万本のうち、あなたが必要とするアプリはどれでしょうか? また、インストール方法やそれをアップデートする理由といった情報は得ることができますか? 単にマクドナルドのWebページを見るだけのアプリケーションにどれだけの意味があるのでしょうか?
氏曰く、
(略) その100万本のうち、あなたが必要とするアプリはどれでしょうか? また、インストール方法やそれをアップデートする理由といった情報は得ることができますか? 単にマクドナルドのWebページを見るだけのアプリケーションにどれだけの意味があるのでしょうか?
どうでもいいことなんだけど、あの英語がです・ます調の日本語に訳されていることにすごく違和感が……。出だしから
I'm getting pretty sick of being nagged to install your damn apps.
超意訳:
クソアプリをインストールしろとしつこくせがんでくるサイトには、いい加減うんざりしてきている。
って書いてある文章だよ。
あと、細かい話だけど、「それをアップデートする理由といった情報は得ることができますか?」に対応する部分は原文にはないような気がする (見落としていたらごめんなさい)。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
きれいな Jeff Atwood 氏 (スコア:3)
どうでもいいことなんだけど、あの英語がです・ます調の日本語に訳されていることにすごく違和感が……。出だしから
超意訳:
って書いてある文章だよ。
あと、細かい話だけど、「それをアップデートする理由といった情報は得ることができますか?」に対応する部分は原文にはないような気がする (見落としていたらごめんなさい)。