アカウント名:
パスワード:
元記事のギガジンでは「アプリに対してユーザーが課金した総額はすさまじく」とユーザーが代金を支払ったことを『課金した』と表現しています。
ギガジンに限らず、いつのまにか至る所でこの用法を見かけるようになりましたが、本来、『課金する』のは”売る側”ですよね?これも毎度のように「時代と共に言葉の意味使われ方も云々」という説明で、なし崩しに正当化されてしまうのでしょうか?
最近のスラドのどこかのストーリーで読んで納得してしまったんだけど。「感染する」って言葉があるじゃないですか。ウイルスが人に感染する。(たぶん、これが正しい用法)人がウイルスに感染する。(でも、これも普通に通じるよね?)例えば、インフルエンザに感染するなんて普通に使う。「課金する」も同様の方向に変化してるんじゃないですかね。日本語って能動態と受動態をあまり厳密には区別しないような気がする。
ウイルスが人に感染する。(たぶん、これが正しい用法) 人がウイルスに感染する。(でも、これも普通に通じるよね?) 例えば、インフルエンザに感染するなんて普通に使う。
正しいのは、「人がウイルスに感染する」の方 [kotobank.jp]では?
「感染」は「病原微生物や小動物が人体または動物体に侵入し、臓器や組織中で増殖すること」(出典・小学館 日本大百科全書 ニッポニカ)なので、「人が感染する」は正しくても、「ウイルスが感染する」は誤りでしょう。
「インフルエンザウイルスが(人に)感染する」は誤りで、「(人が)インフルエンザウイルスに感染する」が正しいと思います。
なぜならば、インフルエンザウイルス内に病原微生物や小動物が侵入し、インフルエンザウイルス内の臓器や組織中で増殖するわけではないからです。
そう、辞書には人が感染するの方が載ってますね。ただ、感染力と言った場合、ウイルスの力を表してますよね。なので、感染するのはウイルスの方と私は思いました。正しい答えはお医者さんが知ってるのかな。
いろいろ考えてみたんですが、感染するのは人間、伝染するのがウイルスということかも。Printable is bad. さんの言う対になる単語の誤用のバリエーションかもしれませんね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
「課金する」の用法 (スコア:0)
元記事のギガジンでは「アプリに対してユーザーが課金した総額はすさまじく」と
ユーザーが代金を支払ったことを『課金した』と表現しています。
ギガジンに限らず、いつのまにか至る所でこの用法を見かけるようになりましたが、
本来、『課金する』のは”売る側”ですよね?
これも毎度のように「時代と共に言葉の意味使われ方も云々」という説明で、なし崩しに正当化されてしまうのでしょうか?
Re: (スコア:0)
最近のスラドのどこかのストーリーで読んで納得してしまったんだけど。
「感染する」って言葉があるじゃないですか。
ウイルスが人に感染する。(たぶん、これが正しい用法)
人がウイルスに感染する。(でも、これも普通に通じるよね?)
例えば、インフルエンザに感染するなんて普通に使う。
「課金する」も同様の方向に変化してるんじゃないですかね。
日本語って能動態と受動態をあまり厳密には区別しないような気がする。
正しいのは「人がウイルスに感染する」の方では? (スコア:2)
正しいのは、「人がウイルスに感染する」の方 [kotobank.jp]では?
「感染」は「病原微生物や小動物が人体または動物体に侵入し、臓器や組織中で増殖すること」(出典・小学館 日本大百科全書 ニッポニカ)なので、「人が感染する」は正しくても、「ウイルスが感染する」は誤りでしょう。
「インフルエンザウイルスが(人に)感染する」は誤りで、「(人が)インフルエンザウイルスに感染する」が正しいと思います。
なぜならば、インフルエンザウイルス内に病原微生物や小動物が侵入し、インフルエンザウイルス内の臓器や組織中で増殖するわけではないからです。
Re:正しいのは「人がウイルスに感染する」の方では? (スコア:1)
そう、辞書には人が感染するの方が載ってますね。
ただ、感染力と言った場合、ウイルスの力を表してますよね。
なので、感染するのはウイルスの方と私は思いました。
正しい答えはお医者さんが知ってるのかな。
Re: (スコア:0)
いろいろ考えてみたんですが、
感染するのは人間、伝染するのがウイルスということかも。
Printable is bad. さんの言う対になる単語の誤用のバリエーションかもしれませんね。