アカウント名:
パスワード:
元記事のギガジンでは「アプリに対してユーザーが課金した総額はすさまじく」とユーザーが代金を支払ったことを『課金した』と表現しています。
ギガジンに限らず、いつのまにか至る所でこの用法を見かけるようになりましたが、本来、『課金する』のは”売る側”ですよね?これも毎度のように「時代と共に言葉の意味使われ方も云々」という説明で、なし崩しに正当化されてしまうのでしょうか?
募金箱に寄付することを「募金する」と言ったことのないものだけが石を投げなさい。
# 結構いそうだが
水をお湯にする行為を「お湯を沸かす」というようなものだろうか
その「お湯」は行動の目標を示しているだけ。「〇〇を作る」と考えると判り易いと思われ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
「課金する」の用法 (スコア:0)
元記事のギガジンでは「アプリに対してユーザーが課金した総額はすさまじく」と
ユーザーが代金を支払ったことを『課金した』と表現しています。
ギガジンに限らず、いつのまにか至る所でこの用法を見かけるようになりましたが、
本来、『課金する』のは”売る側”ですよね?
これも毎度のように「時代と共に言葉の意味使われ方も云々」という説明で、なし崩しに正当化されてしまうのでしょうか?
Re: (スコア:4, 参考になる)
募金箱に寄付することを「募金する」と言ったことのないものだけが石を投げなさい。
# 結構いそうだが
Re:「課金する」の用法 (スコア:0)
水をお湯にする行為を「お湯を沸かす」というようなものだろうか
Re: (スコア:0)
その「お湯」は行動の目標を示しているだけ。
「〇〇を作る」と考えると判り易いと思われ。