アカウント名:
パスワード:
done doneてだいたいそういう意味で使う気がする。偏見?
お前との契約はもうdoneだ(終しまいだ/破滅だ)
みたいな感じだよな
英語知らなくといいが、検索して10秒で出てくる本来の使用例すら確認しないやつがブランド名考えてんのか今後のために考えた社員クビにするか命名や広報の部署から移動した方がいいよまた日本人らしいEngrishだと外人や日本人からもバカにされるネタが増えたね
英語知らなくといいが、検索して10秒で出てくる本来の使用例すら確認しないやつがブランド名考えてんのか
「終わりの終わりは始まりだ」とか鶴の一声はいったんじゃないかな
# 99%まとも揃いでも1人の権限者がアレならアレになる
ダンダンじゃなくてドネドネだから。って、それはそれでドナドナっぽくて終わりそうだが。
このプランの売りが「社会貢献活動として利用料の内50円を特定分野に寄付(donation)する」なので、プラン名は多分そこからきていますなので、本来なら donadona になりそうなところですが、そこは書かれている通り「ドナドナ」になるのを避けようとして…………読みからドネドネ→donedone という逃げ道が逃げ道になっていない結末になったのではないかなと
DONNA DONNAじゃないからドナドナでもセーフ(じゃない
ドーナドーナ 一緒にわr ・・・のことかと一瞬思ってしまった
むしろ、「ドーン! ドーン!!」かと思ったら ちゃうかった
今、頭の中でグレートマジンガーが飛び回ってます。
では対抗して破裏拳ポリマーで(そういう話ではない
じゃあドラゴンボールGTで(違
空に消えゆく お昼のドン♪
「ドコモに移転ゼロ」の件を掘り返すのはやめて差し上げろ
身売りされていくときとか。SESの人がよく頭の中で歌ってる。
子牛をのーせーてーーーって。
喪黒福造「えぇ偏見ですとも」
LotRファンならすぐピンと来るはずだが、これはどーねだん、つまりドゥネダインのことを表していると考えるのが自然そのままだとダイレクト過ぎるから、馴染みやすい字面にしたと推測される
文字通りに取るなら西の方の連中、意味的に考えればかつての支配者層つまり京都の上流階級がメインターゲットなんだと思う
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
終しまいだもうダメだ (スコア:0)
done doneてだいたいそういう意味で使う気がする。偏見?
Re: (スコア:0)
お前との契約はもうdoneだ(終しまいだ/破滅だ)
みたいな感じだよな
英語知らなくといいが、検索して10秒で出てくる本来の使用例すら確認しないやつがブランド名考えてんのか
今後のために考えた社員クビにするか命名や広報の部署から移動した方がいいよ
また日本人らしいEngrishだと外人や日本人からもバカにされるネタが増えたね
Re: (スコア:0)
英語知らなくといいが、検索して10秒で出てくる本来の使用例すら確認しないやつがブランド名考えてんのか
「終わりの終わりは始まりだ」とか鶴の一声はいったんじゃないかな
# 99%まとも揃いでも1人の権限者がアレならアレになる
Re: (スコア:0)
ダンダンじゃなくてドネドネだから。って、それはそれでドナドナっぽくて終わりそうだが。
Re:終しまいだもうダメだ (スコア:2, 興味深い)
このプランの売りが「社会貢献活動として利用料の内50円を特定分野に寄付(donation)する」なので、プラン名は多分そこからきています
なので、本来なら donadona になりそうなところですが、そこは書かれている通り「ドナドナ」になるのを避けようとして……
……読みからドネドネ→donedone という逃げ道が逃げ道になっていない結末になったのではないかなと
Re: (スコア:0)
DONNA DONNAじゃないからドナドナでもセーフ(じゃない
Re: (スコア:0)
ドーナドーナ 一緒にわr ・・・のことかと一瞬思ってしまった
Re: (スコア:0)
むしろ、「ドーン! ドーン!!」かと思ったら ちゃうかった
Re: (スコア:0)
今、頭の中でグレートマジンガーが飛び回ってます。
Re: (スコア:0)
では対抗して破裏拳ポリマーで(そういう話ではない
Re: (スコア:0)
じゃあドラゴンボールGTで(違
Re: (スコア:0)
空に消えゆく お昼のドン♪
Re: (スコア:0)
「ドコモに移転ゼロ」の件を掘り返すのはやめて差し上げろ
Re: (スコア:0)
身売りされていくときとか。
SESの人がよく頭の中で歌ってる。
子牛をのーせーてーーー
って。
Re: (スコア:0)
done doneてだいたいそういう意味で使う気がする。偏見?
喪黒福造「えぇ偏見ですとも」
Re: (スコア:0)
LotRファンならすぐピンと来るはずだが、
これはどーねだん、つまりドゥネダインのことを表していると考えるのが自然
そのままだとダイレクト過ぎるから、馴染みやすい字面にしたと推測される
文字通りに取るなら西の方の連中、意味的に考えればかつての支配者層
つまり京都の上流階級がメインターゲットなんだと思う