アカウント名:
パスワード:
オフトピだけど「ボケ」て英語化してんのか…しかも最近(20年前?)かよ逆に「ピントが合ってる」は日本語が無い(オランダ語由来のことば)なのになぁ
何に名前を付けるのかってのは文化によって違うんだなぁというのが面白いな
"Bokeh"の最後の'h'はなぜついたんだろうと思う。"Boke"じゃ向こうの人にはしっくりこんのかなぁ。
「ボーク」になっちゃうかららしいです
ああ、なるほどwそういうことなら、日本酒のことを英語で"sake"と書いたりもするが、あれも"sakeh"にしとけばよかったのにな。目的を表す"sake"との混同もなくなるし。
ネットスラングの「セイク」はおそらくそこから来てますね
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
Bokehだと… (スコア:1)
オフトピだけど「ボケ」て英語化してんのか…しかも最近(20年前?)かよ
逆に「ピントが合ってる」は日本語が無い(オランダ語由来のことば)なのになぁ
何に名前を付けるのかってのは文化によって違うんだなぁというのが面白いな
Re: (スコア:0)
"Bokeh"の最後の'h'はなぜついたんだろうと思う。"Boke"じゃ向こうの人にはしっくりこんのかなぁ。
Re: (スコア:0)
「ボーク」になっちゃうかららしいです
Re: (スコア:0)
ああ、なるほどw
そういうことなら、日本酒のことを英語で"sake"と書いたりもするが、
あれも"sakeh"にしとけばよかったのにな。目的を表す"sake"との混同もなくなるし。
Re:Bokehだと… (スコア:1)
ネットスラングの「セイク」はおそらくそこから来てますね
一人以外は全員敗者
それでもあきらめるより熱くなれ