パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoft、iPad Proが完全な「コンピューター」だと主張するAppleをからかう」記事へのコメント

  • 直訳
    Surfaceは、もっといろいろできる。あなたが好きです。

    仲良しじゃないか。

    • by Anonymous Coward

      中学程度の英語がわからない言い訳に直訳という語を使うのはやめてください。

      • by Anonymous Coward

        Google翻訳:
         表面は、より多くのを行います。ちょうどあなたが好きです。

        こうですか

        • by Anonymous Coward on 2016年08月19日 18時48分 (#3066275)

          Yahoo!翻訳:
           表面は、より多くをします。 ちょっとあなたが好きにしてください。
          Excite翻訳:
           表面はもっとする。ちょうどあなたのように。

          面白いね。Excite翻訳が以外といい。

          親コメント
          • by Anonymous Coward

            昔からExcite翻訳が一番精度高いですからね

          • by Anonymous Coward

            いやyahooのほうが味わい深いぞ

          • by Anonymous Coward

            Infoseek翻訳 [infoseek.ne.jp]は#3066275のYahoo!翻訳と同じでした。同じエンジンを使っているのかな。

            無料かつウェブから利用できる機械翻訳エンジンは、Google、Yahoo!(Infoseek)、Exciteの3種類ですかね。

人生unstable -- あるハッカー

処理中...