by
Anonymous Coward
on 2016年08月19日 17時43分
(#3066254)
全然関係ないけど、英語って難しい。 Surface does more。Surfaces do moreではいけないのか。 iPadも複数形がiPadsなのかiPadなのか、いろいろ言われたが、中の人は単複同形とかいうし。 そうなれば、Surface do moreでもいけそうな気も。 英語も結構自由だよなぁ。 Powershellのオープンソース化も PowerShell is open sourced なんて公式に書かれてる。 言葉は作ったもん使ったもん勝ちか。
商標は、形容詞に近い扱いなのですよ。 なので、本質的に言うなら、 Surface device does more. 複数形にするなら、 Surface devices do more. まぁ、硬いことを言うなっていうなら、 Surface does more. いずれにしても、Surfaces にはなりませんよ。
Surface does more. Just like you. (スコア:0)
直訳
Surfaceは、もっといろいろできる。あなたが好きです。
仲良しじゃないか。
Re:Surface does more. Just like you. (スコア:0)
全然関係ないけど、英語って難しい。
Surface does more。Surfaces do moreではいけないのか。
iPadも複数形がiPadsなのかiPadなのか、いろいろ言われたが、中の人は単複同形とかいうし。
そうなれば、Surface do moreでもいけそうな気も。
英語も結構自由だよなぁ。
Powershellのオープンソース化も PowerShell is open sourced なんて公式に書かれてる。
言葉は作ったもん使ったもん勝ちか。
Re: (スコア:0)
商標は、形容詞に近い扱いなのですよ。
なので、本質的に言うなら、 Surface device does more.
複数形にするなら、 Surface devices do more.
まぁ、硬いことを言うなっていうなら、 Surface does more.
いずれにしても、Surfaces にはなりませんよ。