アカウント名:
パスワード:
聞いてるとなんかむず痒くなるこの単語。直訳サイトではしかたないかと我慢していましたが、ロケットランチャーもロケットローンチャーって書くのでしょうか?
それ言ったら、「カオス」もおかしい。
カオスはギリシャ語だからね?
混沌くん読みはカオス
ケイオス ケイオス アイワナ ケイオス♪
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
ローンチされる、何か違和感 (スコア:-1)
聞いてるとなんかむず痒くなるこの単語。直訳サイトではしかたないかと我慢していましたが、ロケットランチャーもロケットローンチャーって書くのでしょうか?
Re:ローンチされる、何か違和感 (スコア:0)
それ言ったら、「カオス」もおかしい。
Re: (スコア:0)
カオスはギリシャ語だからね?
Re: (スコア:0)
混沌くん
読みはカオス
Re: (スコア:0)
ケイオス ケイオス アイワナ ケイオス♪